Как сказать «Не беспокоить» на 12 языках

Типичная офисная маркировка содержит много фраз, которые мы считаем стандартными в рабочей среде. Некоторые фразы, особенно относящиеся к безопасности, часто переводятся в графические представления, чтобы убедиться, что они понятны всем, независимо от потенциальных языковых барьеров.

Примерами могут быть «пожарный выход», «высокое напряжение», «не курить», «токсичный материал», «легковоспламеняющийся» и «радиоактивный». Мы должны понимать, что означают эти значки, когда мы их видим.

Однако другим выражениям офисной маркировки не назначается стандартное иконическое представление. Если ваша рабочая среда обслуживается гостями из разных стран, вам может потребоваться перевести действительные вывески на общедоступные языки, чтобы обеспечить включение сообщений.

Помните, что если вы поменяете один маленький символ на другой, который вмещает различные переводы этого выражения, новый символ, вероятно, займет гораздо больше места. Возможно, вам придется изменить положение существующего персонажа, чтобы освободить место для нового, более крупного персонажа.

Одна такая фраза, которая вездесуща в большинстве рабочих сред, — «Не беспокоить». Знак «Не беспокоить» виден во многих ситуациях, но обычно нет общего графического представления. В некоторых местах, где требуется знак «Не беспокоить», могут быть конференц-залы, исследовательские лаборатории, темные комнаты, киностудии, студии звукозаписи, комнаты для интервью и административные помещения.

Если вам нужна фраза «Не беспокоить» для нескольких офисов, вот вам 12 переводов.

Английский: не беспокоить

Французский: Ne pas déranger

Испанский: нет крот

Немецкий: Nicht stören

Голландский: Nie Storen

Итальянский: без помех

Английский: не беспокоить

Португальский: Não Pertube

Венгерский: не заварджанак

Латынь: Operor non perago

Суахили: Usinisumbue

Вьетнамцы: тревожный Кхонг

Конечно, языки, которые вы выбираете для вывесок, будут сильно зависеть от сотрудников и посетителей, которые часто посещают ваш сайт. Если вы не уверены в наиболее популярных языках, используемых на вашем сайте, попросите всех посетителей и сотрудников заполнить очень короткую форму после прибытия на рабочее место в течение ограниченного времени. Для этого типа обследования достаточно одной недели. Когда у вас будет достаточно форм для анализа, вы сможете определить языки, на которые вам нужно будет перевести маркировку вашего офиса.

Понравилась статья? Поделиться с друзьями:
Добавить комментарий